Showing posts with label szentendre. Show all posts
Showing posts with label szentendre. Show all posts

Saturday, May 6, 2017

A királynő és háziállata // The queen and her pet

Kaméleon // Chameleon

Ez a festményem minden előzetes tervezés nélkül, csak úgy kiszaladt az ecsetem alól. Most, hogy elkészült, látom hogy a betegségről szól, ami végigkíséri az életem.
Szklerozis Multiplex.
Úgy is hívják, "ezerarcú kór", mert számos formában mutatkozhat az egyén életében.
Ugyanakkor az SM-beteg általában "jól néz ki". Ez a kép bemutatja, mit érzek, amikor "jól nézek ki". Az alábbiakban dekódolom mindazt, amit akaratomon kívül lefestettem.
//
This painting of mine just slipped out from my brush without any planning. Now I see it's about Multiple Sclerosis, which is my partner in the life. It may appear in thousand different forms in a person's life. However, a patient can be look so good with MS at the same time. Now I decode my feelings with this painting when I've been called "looking so good".


Az egyik szemem sír, a másik nevet.
 Ez a népmesei fordulat úgy vált valóra az életemben, hogy a betegség megtámadta a látóideget, szóval így lett különböző a két szemem. Az elsődleges jelentése ennek a mondatnak: egyszerre vagyok boldog és szomorú.
Hát igen, örülök mindennek, amit ma képes vagyok megcsinálni, mert ki tudja, mit hoz a holnap...
//
One of my eyes sheds tears, the other one laughs. This happened in my life because of the damaged nerves, so in this case one of my eye's not the same with the other. The primary meaning of this phrase is I'm happy and sad at the same time, and yes, it's true. I'm happy with all things which I can do today, and on the next day maybe I won't be able to do the same.

  
Krónikus fáradtság: ez olyan mintha kihúznák a dugót a konnektorból.
Nem azért fáradok ki, mert valamit csináltam, hanem egyszer csak elfogy az életenergiám.
//
Chronic fatigue: it's like plug out the socket. I'm getting offline without any cause. I just run out of life-energy.




A bal oldalam mindig el van zsibbadva, kéz, láb és egyebek. Ezen az oldalon látható a szédülés és az egyensúly hiánya.
//
All my left side is numb from top to toe all the time.
At this side of the painting you can see the unbalanced body and the dizziness.


Ez a kékes kéz jelzi a hideg végtagokat, amik a legnagyobb kánikulában is képesek fázni.
//
The bluish hand represents the cold limbs which can feel freezed even if it's the hottest summer.


 
 A kaméleon lehetne akár az SM jelképe is, mert jobb napjainkon úgy nézünk ki, mint bárki más. Ha viszont felerősödik egy tünetcsoport, az SM-beteg olyan, mint egy fura, részeg ember egyensúlyvesztéssel, dülöngélő járással, érthetetlen beszéddel, memóriazavarral, látásproblémákkal.
 Sokan titkolják a betegségüket, mert mozgáskorlátozottság a várható kimenetele.
//
The chameleon could be the symbol of MS because on good days we look like anyone else. But on the bad ones, we act like a "drunken sailor". Stumbling, murmuring talk, memory problems, sight problems. Many people are hide their MS because it usually ends with disability.


 Ez itt én vagyok és az SM. // This is me and the MS.


2017. Szentendre
akril, vászon // acrylic, canvas
40cm x 50cm




Wednesday, March 1, 2017

Az én realizmusom / My realism

Mindannyian Gogol köpönyegéből bújtunk elő //
We all came from Gogol's overcoat


 Golgolt a realista prózaírás atyjaként szokták meghatározni ezzel a modattal. Ezek a figurák, bár nem tűnnek valósnak - az én világegyetememben nagyon is elevenek. //
Gogol used to described as the pioneer of realistic literature with this sentence. These figures are not seem real - although they are very vivid in my universe. 




 Cicu, Furi és Madár mind elférnek Mumus köpönyege alatt az esős napokon. //
Kitty, Weirdo and Birdy are all have shelter under Boogeyman's overcoat in a rainy day.


Egy ilyen hosszú, esős napot nagyon meg lehet unni. //
A long and rainy day like this can turn terribly boring.


 Most várják, hogy elálljon az eső. //
They all waiting the rain to stop at this moment.

  2016. Velem 
60 cm x 80 cm 
     olajfesték, vászon // oilpaint, canvas



 

Tuesday, November 8, 2016

Hagymaleves // Onionsoup

Konyhai melankólia // Melancholy of cooking

Az időrend talányos dolog a főzés esetében.
Vajon tudtam-e már a bevásárláskor, hogy hagymalevest fogok főzni, vagy a bújkáló melankólia miatti zavarodottságban vettem ilyen sok hagymát...
//
The chronology is mysteryous thing if its about cooking. Question is if I knew at shopping I'll cook onion soup, or I was confused about the melancholy so I bought too much onions...


Egy biztos, a hagymavágás nagy elszántságot kíván. //
 One for sure: slicing onion needs strong determination. 


 Amikor már nem maradt több könnyed, bosszút esküszöl. //
                   When you have no more tears to cry, you swear revenge.


Legközelebb... // Next time...

 
Egyszer még megríkatom őket! // One day I'm gonna make them cry!

35 cm x 50 cm
ecoline + kínai tus papíron  // ecoline + chinese ink on paper
2016. Szentendre


Tuesday, October 6, 2015

Ez a nyár is elsuhant // This summer just run away also

Bocsánat, nem látta a kacsámat?  //  Excuse me, did you see my duck?  


A medence partja  //  The side of the swimming pool


A strand szépe virágos úszósapkában  //  The beauty of the bath in flowery swimming cap

 

Egy gumikacsa tűnik elő a semmiből  //  Suddenly a rubber duck appears from nowhere



Egy playboy lebeg elő a habokon  //  A playboy sways on the waves


Úgy tűnik ismerkedni akar  // It seems he wants to make contact



A kérdés  //  The question


 Bocsánat, nem látta a kacsámat?  //  Excuse me, did you see my duck?


 Velem 2015.
50 cm x 70 cm
olajfesték, akril alapozás, vászon  // oilpaint, acrylic basement, canvas

Tuesday, July 14, 2015

Szívemben bomba van // There's a bomb in my heart

Ilyen, amikor a szerelmes víziója akadályozza a munkát  //
 When the vision of the loved person obstuctions the work



Bármennyire igyekszik, nem tud másra gondolni  //
No matter how much he wants to change the direction of his thoughts


Kavarognak az érzései  //  His feelings are twisting


Egy női alak lebeg keresztül előtte újra és újra  //
A female silhouette sways in front of him again and again


Az ecsetek csak pihennek  //  The brushes are resting


Ilyen amikor a festő szívébe egy bombanő költözik...  //
This is when a supersexy woman moves into the heart of a painter

2015. Szentendre
olajfesték, farost  //  oilpaint, woodboard
51 cm x 40 cm



Wednesday, June 24, 2015

Milyen hülye név ez az Emese // What a stupid name is Emese

Amikor a szarvas nővé változik // When a deer turns into a woman


Este a sötét erdőben fura dolgok történnek // At night in the wood weird things happens


Egy csodálatos szarvas nővé változik  //  A miraculous deer turns into a woman


Miközben átváltozik eszébe jut egy fura név...  //  A strange name appears in her mind while she's transforming...



Ezt hívják csodának  //  That's we call a miracle


Ő a magyarok ősanyja, aki szarvas volt és később Emese lett  //
She's the ancestress of the hungarians who once were a deer and became Emese


  Csodálatos éjszaka volt ez!  //  It was a miraculous night!

2015. Szentendre, 40 cm x 50 cm 
olajfesték, vászon  // oilpainting on canvas

Thursday, May 21, 2015

Galaktikus köd // Galctical fog

Fénysebesség alatt // Under speed of light

Furcsa vonzás jelenhet meg két lény között // 
Weird magnetism may appear between two beings


Rajtad áll, hogy maradsz-e a szkafander biztonságában  //
It's up to you if you stay in the safe of a spacesuit


Vagy engeded, hogy lebomoljon rólad a ruha //
Or you let the dress fell off


Lehetsz az első, aki lemeztelenedik a másik előtt  //
You may be the first one to start being undressed

 
A lényeg, hogy szedd össze a bátorságod, és mutasd meg az igazi önvalód  //
The point is to be brave enough to show the real you
.

Gravitáció és ruhák nélkül jó lehet...  //
It can be cool to be without gravitation and dresses...


Fénysebesség alatt  //   Under speed of light
40x50 cm, Szentendre 2014.
olajfesték, vászon  //  oilpaint, canvas


Wednesday, April 15, 2015

Úgyszeretlek majdmegeszlek / Iloveyou - Istuffyou

A szerelem fáj / The love hurts


Ez a férfi erősen akar valamit... / This man really wants something...


Mit tehet a gyenge nő egy ilyen helyzetben...? /
What a vulnerable woman can do in a situation like this...?


Lelkek testekbe öltözve / Souls dressed into bodies


  A szenvedély fájdalmas lehet / Passion can be painful


Desszert villa és kígyó - ezt hívjuk különleges találkozásnak /
A pastry fork and a snake - that's we call a special date


Részlet az elbűvölő állatról / Detail of the charming animal


Úgy tűnik mindketten nagyon akarják ugyanazt... /
It seems they both really want the very same thing...


Végezetül egy semmitmondó részlet / Finally a bland detail

Úgyszeretlek majdmegeszlek / Iloveyou - Istuffyou
akril és olajfesték faroston / acryl and oilpaint on woodboard
40 x 50 cm
Szentendre 2015.



Wednesday, October 29, 2014

Shakespeare Hamlet


"Több dolgok vannak földön és egen, Horatio,
Horatio, mintsem bölcselmetek 
Álmodni képes."

"There are more things in heaven and earth, Horatio,
Than are dreamt of in your philosophy."

Életről, halálról, bosszúról, őrületről szól ez a dráma.
This drama is about life, death, revenge and craziness.

  
Ebben az esetben nem a szerelembe őrülnek bele a fiatalok és
később nem abba halnak bele... //
In this case the boy and the girl won't get crazy of love
and they don't die about love...







30 cm x 40 cm 
olajfesték, vászon   //   oilpaint on canvas
Szentendre, 2014.